革命电视剧里中共领导人的方言

来自EverybodyWiki Bios & Wiki
跳转至:导航、​搜索

脚本错误:没有“Message box”这个模块。 This article "革命电视剧里中共领导人的方言" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:革命电视剧里中共领导人的方言. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one. Template:Chinese languages in society 脚本错误:没有“NoteTA”这个模块。 革命電視劇的領導人方言,指革命電視劇特型演員忠於中共領導人本人的母語方言,以其方言演出。此習慣始於1950年代紅色電影電視機普及後,1970-90年代達高峰。演鄧小平四川話發音、演周恩來江淮官話發音等。是广播电视新闻学中华人民共和国电视广播史的研究對象。

歷史[编辑]

1950-1990年代[编辑]

毛澤東死後不久,1977年話劇《西安事变》毛澤東的特型演員忠於湖南話發音,《延安日报》專文《“毛主席”又回到了延安》,指「尚未从伟人逝世悲痛中完全恢复的民众大为振奋」,電視劇行業隨之引進。1999年,唐国强主演的《开国领袖毛泽东》首次不忠於湖南話,改為普通话,是電視廣播史的轉捩點。[1]

2009年禁令[编辑]

2009年7月广电总局新闻发言人朱虹公開說「重大革命和历史题材电视剧[...]一律要使用普通话;电视剧中出现的领袖人物的语言要使用普通话」,至此禁令全國執行。[2]但之后的一些电视剧仍出现了领袖人物讲方言的情况,如《历史转折中的邓小平》中,邓小平便是讲四川话。

相關條目[编辑]

參考文獻[编辑]

  1. REDIRECT Template:Delete

脚本错误:没有“Redirect_Template_List”这个模块。 This article "革命电视剧里中共领导人的方言" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:革命电视剧里中共领导人的方言. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.

  1. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。

This article "革命电视剧里中共领导人的方言" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:革命电视剧里中共领导人的方言. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.

cat:2009年中國事件

This article "革命电视剧里中共领导人的方言" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:革命电视剧里中共领导人的方言. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.