新會話

来自EverybodyWiki Bios & Wiki
跳转至:导航、​搜索

This article "新會話" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:新會話. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one. package.lua第80行Lua错误:module 'Module:Navbar' not found脚本错误:没有“Check for unknown parameters”这个模块。 新會話/新會方言(The Sun Wui Dialect),又稱岡州話,屬粵語四邑片,傳統上是四邑話的代表方言,但清末至今隨著操台山話(新寧話)的人口在歐美等國家及地區的增多,其代表地位逐漸被台山話取代。新會話廣義上指廣東新會及其週邊地區的所有四邑方言,狹義上指位於新會市區的代表音會城話。主要分佈於今中國廣東省江門市新會區及週邊地區、海外新會人聚居社區(如香港、澳門、美國、加拿大、馬來西亞、新加坡、印尼等國家及地區)。在江門市區和其他四邑方言片區(台山開平恩平鶴山斗門古鎮)亦有新會話的零星分佈。

區劃[编辑]

部分資料參考自詞條四邑方言:區劃,有更改。

小片 主要分佈城區及鄉鎮
會中小片 I

(新會及江門本地)

會城塊 I

(新會本地)

【江門市新會區】會城街道(除天馬、天祿、梅江、南坦、七堡)、大澤鎭、三江鎭、睦洲鎭、古井鎭(茅步以東)、沙堆鎭(梅灣以南)、司前鎭三益鄉


【江門市蓬江區】杜阮鎭(除丹灶)

江門塊 【江門市蓬江區】環市街道、北街街道、倉後街道、堤東街道、白沙街道


【江門市江海區】江南街道、滘頭街道、滘北街道

會中小片 II

(新會及江門以外)

會城塊 II


(新會及江門以外)

【鶴山市】共和鎭


【珠海市斗門區】蓮洲鎭

乾務塊 【珠海市斗門區】乾務鎭(除五山)
三灶塊 【珠海市金灣區】三灶鎭、南水鎭、紅旗鎭(小林)
泗里塊 【馬來西亞】砂拉越泗里街省華人社區(多爲新會三江人)
會南小片 I

(新會本地)

厓山塊 【江門市新會區】古井鎭(長沙以南)、沙堆鎭(大灣以北)
會南小片 II

(新會以外)

斗金塊 【珠海市斗門區】斗門鎭、乾務鎭(五山)、井岸鎭、白蕉鎭


【珠海市金灣區】紅旗鎭、平沙鎭

會中 - 會南過渡 中南塊 【江門市新會區】會城街道(天馬、天祿、梅江、南坦、七堡)
會中南 -寧北過渡 瀧水塊 【江門市新會區】雙水鎭、羅坑鎭(除牛灣)、崖門鎭(崖南部分)
寧北小片

(新會本地)

古兜塊 【江門市新會區】崖門鎭(除崖南)、羅坑鎭(牛灣)
河村小片I

(新會本地)

司前塊 【江門市新會區】司前鎭(除三益)
河村小片II

(新會以外)

司前塊 【開平市】水口鎭、月山鎭

【鶴山市】址山鎭

下川塊 【台山市】川島鎭(下川島)
西江小片 禮樂塊 【江門市江海區】外海街道
外海塊 【江門市江海區】禮樂街道
會北小片I

(新會及江門本地)

棠下塊 【江門市蓬江區】棠下鎭
丹灶塊 【江門市蓬江區】杜阮鎭(丹灶)
荷塘塊 【江門市蓬江區】荷塘鎭
潮連塊 【江門市蓬江區】潮連街道
會北小片II

(新會及江門以外)

雅瑤塊 【鶴山市】雅瑤鎭
古鎮塊 【中山市】古鎭鎭
雪吉塊 【馬來西亞】雪蘭莪州、吉隆坡和吉打州的新會人社區

語音特點[编辑]

《廣東新語》記載:「新會音多以平仄相易,如通作痛,痛作通。」[1]

清康熙版《新會縣志》記載:「語音鄉域迥異,東西南北各不同音,大抵邑聲多仄,於四聲中,平中之陰與去聲頗同。」[2]

自宋元以降,爲躲避戰亂,古代新會縣成爲中原及閩贛移民入粵的落腳地之一,新移民與本地越族的語言不斷融合,進而形成新會話。由於當時移民衆多,各民系語言融合程度不一,使新會話內部差異比四邑方言其他片區更大。

一般而言,會城話音系與廣州話較爲相通,操廣州話或其他四邑片方言人士較易聽懂會城話,且存在向廣府片靠攏發展的趨勢,這種趨勢體現在新老派口音的分野上,新派口音更為接近廣州話,但會城話亦保留顯著的四邑片特徵,如:古透母字讀/h/聲母,古日母字多讀/ŋ/聲母,存在鼻濁塞音,陰平與陰去調不分,人稱代詞有單複數之分等;會南口音擁有較多長元音,相較會城話更有諧趣感;瀧水話與台山話相通,但保留一定會中南地區口音的特徵;會北小片、西江小片的方言內部音系與其他四邑片方言差異較大,歸類上亦有爭議;司前話與其他四邑片方言聲韻調不一,自成體系,是否屬四邑話亦存爭議。

聲韻調[编辑]

會中小片 I[编辑]

會城話[编辑]

概況

會城話通行於今新會會城大部分地區(除天馬、天祿、梅江、南坦、七堡)、大澤鎭、三江鎭、睦洲鎭、古井鎭(茅步以東)、沙堆鎭(梅灣以南)、司前鎭之三益鄉,保守估計新會境內操會城話的人口約有80萬,是新會境內最多人說的四邑方言。

會城話長期以來作爲新會話的代表音及強勢口音,傳統上是四邑話的代表方言,其在海外的影響力僅次於台山話(新寧話),亦是與廣州話互通度最高的四邑方言,故操廣州話或其他四邑片方言人士容易聽懂會城話,更是溝通省城與其他講四邑話的地區之重要方言。

會城人多將會城話直接稱呼爲「新會話」,其他鎮區則按照其所處的地方稱呼作「大澤話」「三江話」「睦洲話」等。部分操台山話的人士則戲稱會城話爲「最白的四邑話」(「白」指的是俗稱爲「白話」的廣州話)。

會城話早在清末已有記錄,在波乃耶《新會方言》(The San-Wúí Dialect)一書中被稱爲"The San Wui City Dialect(新會城口音,當時會城被稱爲「新會城」)",留有語料《主禱文》。[3]由於會城長期以來作爲溝通省城與其他四邑地區的橋樑,而近代戰亂頻繁,使省城週邊或其他四邑地區的人口遷入或後來遷出會城,所以令到清末會城話與現代的老派及新派會城話大相逕庭,而現代老派及新派會城話亦有差別。從1980年代至現在,由於省港娛樂文化在新會本地長期佔強勢地位,因而使會城話新派口音不斷走向廣州話化。

現代[编辑]

聲母

總共17個

(包括零聲母)

脣音 齒音 軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 媽磨棉滅 n 拿挪年女 ŋ 牙鵝昂日
不送氣清塞音 p 巴波幫薄 t 打多當碟 k 家歌江國 ʔ/ø 亞柯安屋
送氣清塞音 pʰ 怕婆旁拍 kʰ 卡茄窮咳
送氣清擦音 f/ɸ 花扶方佛 s 沙疏桑殺 h 蝦何天學
濁擦音 ʋ 蛙烏黃屈 ʝ 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 炸遮章作
送氣清塞擦音 tsʰ 茶車唱七
近音 l 喇羅梁落

注:

1./m/ /n/ /ŋ/ 略帶濁塞成分,尤其與非陽聲韻結合時,音色近於/mᵇ/ /nᵈ/ /ŋᶢ/

2.當/f/與u-韻字結合時,音色近/ɸ/,部分老派發音會將/ʋ/聲母字發作/f/或/ɸ/

3.部分日母字聲母在老派發音中(如讓、柔、人、日、月)發/ŋ/而非/ʝ/,新派聲母開始與廣州話趨同。

4.部分新派會將/ʋ/發若/w/,向廣州話靠攏。


韻母

總共57個(老派) 或52個(部分新派) 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
ɑ/ɒ行 ɑ 阿花家打牙

(老派發作ɒ)

ɑi 矮快雞帶崖

(老派發作ɒi)

ɑu 歐浮夠鬥牛 ɑn 晏返山丹雁

(老派發作ɒn)

ɑm 暗甘三擔岩 ɑŋ 更燈撐爭硬 ɑp̚ 鴨蠟甲插噏 ɑt̚ 押辣擦達殺八

(老派發作ɒt̚)

ɑk̚ 隔勒拆德塞
i介音ɑ行 iɑ 車些爹夜惹

(新派多發作ɛ)

iɑŋ 名聲正(白讀)鏡掟 iɑk̚ 歪(白讀)喫笛石叻
u介音ɑ行 uɑ 瓜掛跨 uɑi 怪乖拐 uɑn 關 uɑŋ 梗(口語)轟逛 uɑt̚ 刮 uɑk̚ 摑
i行 i 詩豬次衣二 iu 標燒椒叫貓 in 先變煎言棉 im 欠尖簽鹽嚴 iŋ 正聲(文讀)丁聽凝 ip̚ 攝碟接葉業 it̚ 跌熱切裂薛 ik̚ 擊色碧億逆
u介音i行 uiŋ 迥 uik̚ 隙
u行 u 古烏 ui 愛該杯菜梅 un 安官門短碗 ut̚ 割末奪
e行 ei 知(白讀)尾寄四威
u介音e行 uei 貴虧
ɜ行 ɜi 姊

(上述例字讀陰上45調)

蒂(白讀)臍企 (上述例字讀陽上11調)

(新派多發作ei)

ɜu 劉柔九土肚 ɜn 恩斤真敦新 ɜm 金侵林心 ɜp̚ 急邑濕立輯十 ɜt̚ 七屈物律突日
u介音ɜ行 uɜi 葵

(上述例字讀陽上11調)

(新派多發作uei)

uɜn 君 uɜt̚ 骨
ɛ行 ɛ 車些爹夜惹

(老派發作ia)

ɛu 布都

(新派發作ɜu)

ə行 ə 矣誒欸個(起語法作用)
ɘ行 ɘŋ 工冬宋絨龍 ɘk̚ 屋肉谷曲毒叔
o行 ou 澳刀傲老曹
ɔ行 ɔ 柯屙歌錯羅多

(部分老派會發作uɔ)

ɔŋ 幫裝江當狼窗 ɔm (多用作擬聲詞,如打雷的聲音/lɔm˩/) ɔk̚ 惡國莫落薄索
u介音ɔ行 uɔ 我哥

(新派發作ɔ)

(新派發作ou)

ɪø行 ɪøŋ 上鄕將唱薑娘 ɪøk̚ 藥削剁雀卻
鼻音韻 m 唔 ŋ 午吳五吾

(新派多發作m)


聲調

調類 陰平 陽平 陰上 陽上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入 下陽入/低入
調值 23 22 45/455 11 32 55/45 23 31/32 11
簡譜唱名模擬[4] 1 5

2↗ 3↙

6

3↙ 1↙ 6↙

3↙

音符記號模擬 C G♭ D↗ E♭↙ A♭ E↙ C↙ A♭↙ E♭↙
例字1 詩 /si˨˧/ 時 /si˨/ 史 /si˦˥/

/si˩/

/si˧˨/

/pɑk̚˥/

/pɑk̚˨˧/

/pɑk̚˧˩/

/pɑk̚˩/

例字2

/ʝi˨˧/

/ʝi˨/

/ʝi˦˥/

/ʝi˩/

/ʝi˧˨/

/ʝik̚˥/

/ʝip̚˨˧/

/ʝik̚˧˩/

/ʝip̚˩/

例字3

/mɑ˨˧/

/mɑ˨/

/mɑ˦˥/

/mɑ˩/

/mɑ˧˨/

/mɑk̚˥/

(指張開、拉伸) /mɑk̚˨˧/

/mɑk̚˧˩/

癦(「痣」之俗稱)

/mɑk̚˩/

注:

1.部分學者認爲新會話乃至其他四邑片方言的下陽入/低入(入聲11調)是變調的結果。

2.與大多數四邑片方言一樣,會城話的古清音去聲字今併入陰平,今去聲來自古濁音聲母去聲字。就是說,會城話的陰平與陰去調合流(詩試、衣意二字同音,發23調),沒有廣州話的陰平55調(詩試、衣意二字不同音,分別發55調及33調)。因此,新會人在說廣州話時,要將陰平調的字從23調升至55調。常見錯誤是將廣州話本應讀陰平聲的字讀作陰去聲,如:圭(貴)峰、安(按)置、低(戴)級趣味、提高(告)。相反,也有人由於分不清陰平陰去兩聲,往往連一些真正的陰去聲字也慣性地提高聲調,錯讀成陰平聲,如:凍(東)檸茶、低級趣(催)味、控(空)制、發放(芳)、政(精)策、證(徵)書。[4]上述錯讀亦見諸於江門市區的白話口音中,證明江門白話是本地新會話與廣州話融合的結果。

3.新會話擁有與廣州話不同的變調現象,廣州話較多升變調(原调值 → 35),而新會話與大多數四邑片方言一樣,多爲低變調(原调值 → 11),亦有部分升變調(原调值 → 45)。具體詳見本條目之「變調現象」。

清末[编辑]

資料來自波乃耶1890年所編寫的《新會方言》(The San-Wúí Dialect)[3][5]


語料

主禱文》(1890年會城話)

書中注音 IPA

(1890年會城話)

IPA

(現代會城話)

新會話轉寫 和合本》白話文
Ngok↘ ke´ fu› tsoi› t'in´ (or seldom hin´).

Ngin› nei´ ke´ ›mieng hai› shing´.

Nei´ ke´ kwok↙ kong´ ›lem (or ›lim).

Nei´ ke´ ‹chi - yi´ tak↙ ›shieng-tsiu›,

tsoi› tei› ‹ho - 2sz tsoi› t'in´ yit↙ yong›.

Ngok↘ yung› ke´ ›long kim´ (or kem´) nget↓ sz´ ngok↘.

Yiu› ›min ngok↘ ke´ him´-fu›, ‹ho - 2sz ngok↘ 2min ‹liu ›ngen (or ›ngin) him´- fu›.

›Mo 2yin ngok↘ yip↓ shi´-wak↓, ‹ching kiu´ ngok↘ chat↙ tsui› ok↙:

yan´ - wai› kwok↙ (very seldom kok↙) a´, ›kin a´, ›wing a´, kai´ hai› nei´ (or vulgarly nek↘) ›yau, chi´ to´ shai´-shai´.

›Shing sim´ ‹sho ngin›.

/ŋᶢɔk̚˩ kə˨˧ fu˧˨ tsɔi˧˨ tʰin˨˧ (hin˨˧).

ŋᶢin˧˨ nei˨˧ kə˨˧ mᵇiɐŋ˨ hɑi˧˨ ʃiŋ˨˧.

nᵈei˨˧ kə˨˧ kuɔk̚˥ kɔŋ˨˧ lɜm˨ (lim˨).

nᵈei˨˧ kə˨˧ tʃi˦˥ ʝi˨˧ tɑk̚˥ ʃiɐŋ˨ tsiu˧˨, tsɔi˧˨ tei˧˨ hɔu˦˥ sɹ̩˩ tsɔi˧˨ tʰin˨˧ ʝit̚˥ ʝøɔŋ˧˨.

ŋᶢɔk̚˩ ʝuŋ˧˨ kə˨˧ løɔŋ˨ kim˨˧ (kɜm˨˧) ŋᶢɜt̚˧˩ sɹ̩˨˧ ŋᶢɔk̚˩.

ʝiu˧˨ mᵇin˩ ŋᶢɔk̚˩ kə˨˧ him˨˧ fu˧˨, hou˦˥ sɹ̩˩ ŋᶢɔk̚˩ mᵇin˩ liu˦˥ ŋᶢɜn˨ (ŋᶢin˨) him˨˧ fu˧˨.

mᵇou˨ ʝin˩ ŋᶢɔk̚˩ ʝip̚˧˩ ʃi˨˧ wɑk̚˧˩, tʃʰiŋ˦˥ kiu˨˧ ŋᶢɔk̚˩ tʃʰɑt̚˥ tsui˧˨ ɔk̚˥:

ʝɑn˨˧ wɑi˧˨ kuɔk̚˥ (kɔk̚˥) ɑ˨˧, kʰin˨ ɑ˨˧, wiŋ˨ ɑ˨˧, kɑi˨˧ hɑi˧˨ nᵈei˨˧ (nᵈiɐk̚˩) ʝɑu˩, tʃʰi˨˧ tɔu˨˧ ʃɑi˨˧ ʃɑi˨˧.

ʃiŋ˨ sim˨˧ ʃɔ˦˥ ŋᶢin˧˨./

/ŋɔk̚˩ kə˨˧ fu˧˨ tsui˧˨ hin˨˧.

ŋin˧˨ nei˨˧ kə˨˧ miaŋ˨ hɒi˧˨ siŋ˨˧.

nei˨˧ kə˨˧ kɔk̚˥ kɔŋ˨˧ lɜm˨.

nei˨˧ kə˨˧ tsi˦˥ ʝi˨˧ tɑk̚˥ siŋ˨ tsɛu˧˨, tsui˧˨ tei˧˨ hɔu˦˥ si˩ tsui˧˨ hin˨˧ ʝɜt̚˥ ʝɪøŋ˧˨.

ŋɔk̚˩ ʝɘŋ˧˨ kə˨˧ lɪøŋ˨ kɜm˨˧ ŋɜt̚˧˩ si˨˧ ŋɔk̚˩.

ʝɛu˧˨ min˩ ŋɔk̚˩ kə˨˧ him˨˧ fu˧˨, hɔu˦˥ si˩ ŋɔk̚˩ min˩ liu˦˥ ŋɜn˨ him˨˧ fu˧˨.

mɛu˨ ʝɜn˩ ŋɔk̚˩ ʝɜp̚˧˩ si˨˧ ʋɑk̚˧˩, tsʰiŋ˦˥ kɛu˨˧ ŋɔk̚˩ tsʰɜt̚˥ tsui˧˨ ɔk̚˥:

ʝɜn˨˧ ʋei˧˨ kɔk̚˥ ɒ˨˧, kʰin˨ ɒ˨˧, ʋiŋ˨ ɒ˨˧, kɒi˨˧ hɒi˧˨ nei˨˧ (niak̚˩) ʝɜu˩, tsi˨˧ tɔu˨˧ sɒi˨˧ sɒi˨˧.

siŋ˨ sɜm˨˧ suɔ˦˥ ŋin˧˨./

卬個父在天:

願祢個名係聖。

祢個國降臨;

祢個旨意得成就,

在地好似在天一樣。

卬用個糧今日施卬。

又免卬個欠負,好似卬免了人欠負。

毋引卬入試惑;拯救卬出罪惡。

因爲國啊、權啊、榮啊,皆係祢(若)有,至到世世。

誠心所願!

我們在天上的父:

願人都尊祢的名為聖。

願祢的國降臨;

願祢的旨意行在地上,

如同行在天上。

我們日用的飲食,今日賜給我們。

免我們的債,如同我們免了人的債。

不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡。

因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,直到永遠。

阿們!

注:波乃耶所記錄之口音不排除受發音人自身背景影響,因爲文本中一些記音與此書中所錄字典音有所出入。IPA之聲韻母參考當時韋氏英文拼音的發音規則,聲調則估計與現代會城話相同。


聲母

總共21個

(包括零聲母)

脣音 齒音 齦後音 軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 mᵇ 明磨棉滅 nᵈ 泥挪年女 ŋᶢ 疑鵝昂日
不送氣清塞音 p 幫巴波薄 t 端多當碟 k 見歌江國 ʔ/ø 亞柯安屋
送氣清塞音 pʰ 滂怕婆拍 tʰ 透他湯天 kʰ 溪茄窮琴
送氣清擦音 f 非扶方佛 s 心思桑新 ʃ 生山世沙 h 曉蝦何學
濁擦音 w 蛙烏黃屈 ʝ 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 精進子罪 tʃ 知陣豬中
送氣清塞擦音 tsʰ 清親蒼七 tʃʰ 徹塵超癡
近音 l 來羅梁落

聲母拼音方案(波乃耶

總共20個

(不包括零聲母)

脣音 齒音 齦後音 軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 明磨棉滅 n 泥挪年女 ng 疑鵝昂日
不送氣清塞音 p 幫巴波薄 t 端多當碟 k 見歌江國 - 亞柯安屋
送氣清塞音 p' 滂怕婆拍 t' 透他湯天 k' 溪茄窮琴
送氣清擦音 f 非扶方佛 s 心思桑新 sh 生山世沙 h 曉蝦何學
濁擦音 w 蛙烏黃屈 y 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 精進子罪 ch 知陣豬中
送氣清塞擦音 ts' 清親蒼七 ch' 徹塵超出
近音 l 來羅梁落

注:

  1. 明母泥母疑母字發濁塞音/mᵇ/ /nᵈ/ /ŋᶢ/,現代會城話(尤其新派)之鼻濁塞音已不明顯,多發若/m/ /n/ /ŋ/。
  2. 透母曉母字分別發/t/、/h/,現代會城話乃至大多數四邑片方言透曉母已合流,發/h/。
  3. 心母生母(或審母)字分別發/s/、/ʃ/,現代會城話心生(審)母已合流,發/s/。寧北小片方言(如台山話)仍保留此音位對立,古心母、生母(或審母)分別發/ɬ/、/s/。
  4. 精母知母字分別發/ts/、/tʃ/,現代會城話精知母已合流,發/ts/。
  5. 清母徹母字分別發/tsʰ/、/tʃʰ/,現代會城話清徹母已合流,發/tsʰ/。
  6. 清末會城話/w/聲母字今多發若/ʋ/。現代部分新派會城話受廣州話影響,又將/ʋ/發回/w/。


韻母

總共61個 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
ɑ行 ɑ 阿花家打牙


ɑi 矮快雞帶崖


ɑu 歐浮夠鬥牛 ɑn 晏返山丹雁 ɑm 暗甘三擔岩 ɑŋ 更燈撐爭硬 ɑp̚ 鴨蠟甲插噏 ɑt̚ 押辣擦達殺八出


ɑk̚ 隔勒拆德塞
iɐ行 iɐ 車些爹夜惹 iɐŋ 名聲正(白讀)鏡掟 iɐk̚ 歪(白讀)喫笛石叻
u介音ɑ行 uɑ 瓜 uɑi 怪乖拐 uɑn 關 uɑŋ 轟 uɑt̚ 刮 uɑk̚ 摑
u介音ɐ行 uɐi 貴虧葵
ɹ̩行 ɹ̩ 茲次斯
i行 i 詩豬衣二 iu 要有燒收叫救貓 in 陣變煎言棉 im 浸心尖簽鹽嚴 ip̚ 攝碟接葉業 it̚ 跌熱切裂薛
u行 u 古烏 ui 愛該杯龜菜梅 ut̚ 骨
e行 ei 知(白讀)美寄四威
eʲ行 eʲŋ 正聲(文讀)丁聽凝 eʲk̚ 擊色碧億逆
u介音eʲ行 ueʲŋ 迥 ueʲk̚ 隙
ɜ行 ɜu 劉柔九土肚 ɜn 恩斤真新春 ɜm 金侵林 ɜp̚ 急邑濕立輯十 ɜt̚ 吉不日
u介音ɜ行 uɜn 君羣 uɜt̚ 掘
ə行 ə 矣誒欸個(起語法作用)
o行 oi 該 ou 好澳刀老曹 on 安分門短碗 oŋ 東冬宋絨龍 ot̚ 渴割末奪 ok̚ 屋肉谷曲毒叔
ɔ行 ɔ 個(量詞) ɔŋ 幫裝江當狼窗 ɔm 含 ɔp̚ 鴿 ɔk̚ 惡莫落薄索
u介音ɔ行 uɔ 果我哥錯多島 uɔŋ 光 uɔk̚ 國
øɔ行 øɔŋ 香上將唱薑娘 øɔk̚ 藥削剁雀卻
鼻音韻 m̩ 唔 ŋ̩ 午吳五吾


韻母拼音方案(波乃耶

總共61個 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
a行 a 阿花家打牙


ai 矮快雞帶崖


ao 歐浮夠鬥牛 an 晏返山丹雁 am 暗甘三擔岩 ang 更燈撐爭硬 ap 鴨蠟甲插噏 at 押辣擦達殺八出


ak 隔勒拆德塞
ie行 ie 車些爹夜惹 ieng 名聲正(白讀)鏡掟 iek 歪(白讀)喫笛石叻
wa行 wa 瓜 wai 怪乖拐 wan 關 wang 轟 wat 刮 wak 摑
we行 wei 貴虧葵
z行 z 茲次斯
i行1 i 詩豬衣二 iu 要有燒收叫救貓 in 陣變煎言棉 im 浸心尖簽鹽嚴 ip 攝碟接葉業 it 跌熱切裂薛
wu行 wu 古烏 wui 愛該龜杯菜梅 wut 骨
e行 ei 知(白讀)美寄四威
i行2 ing 正聲(文讀)丁聽凝 ik 擊色碧億逆
wi行 wiŋ 迥 wik̚ 隙
e行 eu 劉柔九土肚 en 恩斤真新春 em 金侵林 ep 急邑濕立輯十 et 吉不日
we行 wen 君羣 wet 掘
ee行 ee 矣誒欸個(起語法作用)
o行 oi 該 ou 好澳刀老曹 on 安分門短碗 ong 東冬宋絨龍 ot渴割末奪 ok 屋肉谷曲毒叔
oo行 oo 個(量詞) oong 幫裝江當狼窗 oom 含 oop 鴿 ook 惡莫落薄索
uo行 uo 果我哥錯多島 uong 光 uok 國
io行 iong 香上將唱薑娘 iok 藥削剁雀卻
鼻音韻 m 唔 ng 午吳五吾


聲調

調類 陰平 陽平 陰上 陽上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入 下陽入/低入
調名(波乃耶) 上平 下平 上上 下上 上去 上入 中入 去入 下入
調值 23 22 45/455 11 32 55/45 23 31/32 11
記號(波乃耶) ' (標於韻尾右上角) ›(標於聲母左則) ‹(標於聲母左則) 2(標於聲母左則) ›(標於韻尾右則) ↙(標於韻尾右則) ↑(標於韻尾右則) ↓(標於韻尾右則) ↘(標於韻尾右則)
例字

shi'

/ʃi˨˧/

›shi

/ʃi˨/

‹shi

/ʃi˦˥/

2shi

/ʃi˩/

shi›

/ʃi˧˨/

pak↙

/pɑk̚˥/

pak↑

/pɑk̚˨˧/

pak↓

/pɑk̚˧˩/

pak↘

/pɑk̚˩/

注:調值估計與現代會城話相同。

江門市區話[编辑]

[6]

聲母

總共19個

(包括零聲母)

脣音 齒音 軟齶音 圓唇軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 媽磨棉滅 n 拿挪年女 ŋ 牙鵝昂日
不送氣清塞音 p 巴波幫薄 t 打多當碟 k 家歌江國 kʷ 瓜 ʔ/ø 亞柯安屋
送氣清塞音 pʰ 怕婆旁拍 kʰ 卡茄窮咳 kʷʰ 誇跨掛
送氣清擦音 f 花扶方佛 s 沙疏桑殺 h 蝦何天學
濁擦音 w 蛙烏黃屈 ʝ 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 炸遮章作
送氣清塞擦音 tsʰ 茶車唱七
近音 l 喇羅梁落

注:江門市區話聲母比會城話多2個圓唇軟齶音 /kʷ/ /kʷʰ/(會城話瓜、跨兩字分別是 /k/ /kʰ/搭配/ua/韻母),而會城話/ʋ/聲母字在江門市區話中讀/w/,說明江門市區話受廣州話影響較深。


韻母

總共52個 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
a行 a 阿花家打牙


ai 快街帶崖買


au 包抄拋鬧爪 an 晏返山丹雁 am 參三擔岩南 aŋ 撐盲爭硬冷 ap̚ 鴨蠟甲插噏 at̚ 押辣擦達殺八


ak̚ 隔拆塞革百
ɐ行 ɐi 矮雞替西米 ɐu 歐浮夠鬥牛 ɐn 奔斤新真親 ɐm 暗金侵深針 ɐŋ 崩燈層生耕 ɐp̚ 濕急輯立執 ɐt̚ 七物律突日 ɐk̚ 北德墨勒則
i介音a行 iau 掉(口語) iam 舐(口語) iɐp̚ 夾(口語) iɐt̚ 「check」的音譯 iak̚ 喫
i行 i 詩豬次衣二 iu 標燒椒叫 in 先變煎言棉 im 欠尖簽鹽嚴 iŋ 正聲(文讀)丁聽凝 ip̚ 攝碟接葉業 it̚ 跌熱切裂薛 ik̚ 擊色碧億逆
u行 u 古烏夫 ui 灰杯會 un 歡 ut̚ 闊
ʊ行 ʊŋ 工冬宋絨龍 ʊk̚ 屋
e行 ei 尾寄四威李
ɛ行 ɛ 車些爹夜惹


ɘ行 ɘ 嘅
ɔ行 ɔ 柯屙歌錯羅多


ɔi 該菜腮袋宰 ɔn 安岸肝 ɔŋ 幫裝江當狼 ɔk̚ 惡國莫落薄索
o行 ou 澳刀傲老曹
œ行 œ 靴鋸 œi 吹堆追累區 œŋ 上鄕將唱薑娘 œt̚ 律出 œk̚ 藥削剁雀卻
鼻音韻 m 唔 ŋ 午吳五吾

聲調

調類 陰平 陽平 陰上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入 下陽入/低入
調值 23/33 21/11 45 22 5 3 2 1
例字1 詩 /si˨˧/ 時/市

/si˨˩/

史 /si˦˥/

/si˨/

/pɑk̚˥/

/pɑk̚˧/

/pɑk̚˨/

/pɑk̚˩/

例字2

/ʝi˨˧/

移/以

/ʝi˨˩/

/ʝi˦˥/

/ʝi˨/

/ʝik̚˥/

/ʝip̚˧/

/ʝik̚˨/

/ʝip̚˩/

例字3

/mɑ˨˧/

麻/馬

/mɑ˨˩/

/mɑ˦˥/

/mɑ˨/

/mɑk̚˥/

擘(指張開、拉伸)

/mɑk̚˧/

/mɑk̚˨/

癦(「痣」之俗稱)

/mɑk̚˩/

注:江門市區話比會城話少一個陽上調,陽平調發21/11調(會城話發22調),去聲/陽入發22調(會城話發32/31調),陽平、去聲、陽入與廣州話幾乎相同。

會中小片 II[编辑]

馬來西亞砂拉越泗里街三江話[编辑]

[7]
概況

早於19世紀中期,即有廣東人來到馬來西亞砂拉越泗里街開闢耕地,其中廣東人的祖輩多來自廣東新會,而新會人當中多來自今三江鎮。如今當地華人人口多爲福州人、客家人,本地新會話在馬來語福州話客家話的衝擊交融下,形成了與新會本地方言截然不同的口音,亦不可避免走向瀕危。當地僅剩約2000人講新會話。

聲母

總共18個

(包括零聲母)

脣音 齒音 軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 媽磨棉滅 n 拿挪年女 ŋ 牙鵝昂日
不送氣清塞音 p 巴波幫薄 t 打多當碟 k 家歌江國 ʔ/ø 亞柯安屋
送氣清塞音 pʰ 怕婆旁拍 tʰ 唾 kʰ 卡茄窮咳
送氣清擦音 f/ɸ 花扶方佛 s 沙疏桑殺 h/ɸ 蝦何天學
濁擦音 w 蛙烏黃屈 ʝ 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 炸遮章作
送氣清塞擦音 tsʰ 茶車唱七
近音 l 喇羅梁落

注:

1.聲母/tʰ/只有一個例字「唾」,爲書面讀音。

2.聲母/f/與/ua/韻母、/h/與/u/類韻母相拼時,音色近/ɸ/,如「課」讀/ɸua˨˧/,「去」讀/ɸui˨˧/。

3.聲母/s/、/ts/、/tsʰ/與/i/類韻母相拼時,音色近/ɕ/、/tɕ/、/tɕʰ/。

4.聲母/tsʰ/與/a/、/ia/、/ua/韻母相拼時,音色近/tʰ/,如「茶」讀/tʰa˨˩/。

5.會城話之/m/ /n/ /ŋ/ 聲母略帶濁塞成分,音色近於/mᵇ/ /nᵈ/ /ŋᶢ/,而泗里街三江話之鼻濁塞音並不明顯,多發回/m/ /n/ /ŋ/。


韻母

總共54個 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
a/ã行

(受當地閩語影響,部分人發/a/類韻母時會鼻音化成/ã/)

a/ã 阿花家打牙


ai/ãi 矮快雞帶崖


au/ãu 歐浮夠鬥牛 an/ãn 晏返山雁鑽 am/ãm 暗甘三擔岩 aŋ/ãŋ 更燈撐爭硬 ap̚ /ãp̚ 鴨蠟甲入噏 at̚/ãt̚押辣擦達殺八


ak̚/ãk̚ 隔勒拆德塞
i介音a/ã行 ia/iã 車些爹夜惹 iaŋ/iãŋ 名聲正(白讀)鏡掟 iak̚/iãk̚ 歪(白讀)喫笛石叻
u介音a/ã行 ua/uã 科妥賀瓜跨 uai/uãi 怪乖拐 uan/uãn關 uaŋ/uãŋ 梗(口語)轟逛 uɑt̚ 刮括 uɑk̚ 摑
i行 i 詩豬次衣二 iu 標燒椒叫貓 in 先變煎言棉 im 欠尖簽鹽嚴 ip̚ 攝碟接葉業 it̚ 跌熱切裂薛
u行 u 古烏 ui 愛該杯菜梅 un 安官門短碗 ut̚ 割末奪渴 uk̚ 國伏曝
i介音u行 iuŋ 上鄕將唱娘贏 iuk̚ 藥削剁雀卻
e行 ei 知(白讀)尾寄四威 eŋ 正聲(文讀)丁聽凝 ek̚ 擊色碧億逆
u介音e行 uei 貴虧櫃
ɜ行 ɜu 劉柔九土肚 ɜn 恩斤真敦新 ɜm 金侵林心 ɜp̚ 急邑濕立輯十 ɜt̚ 七屈物律突日
u介音ɜ行 uɜn 君 uɜt̚ 骨掘
ə行 ə 矣誒欸個(起語法作用)
u介音ə行 əuŋ 工冬宋絨龍 əuk̚ 屋肉谷曲毒叔
o行 ou 澳刀傲老曹
ɔ行 ɔ 柯屙歌錯羅多 ɔn 闖廠創 ɔŋ 幫裝江當狼窗 ɔk̚ 惡莫落薄索
i介音ɔ行 iɔŋ 陽央養樣 iɔk̚ 略腳卻着
y行 y 豬娛羽喻
鼻音韻 m 唔 ŋ 午吳五吾


聲調

調類 陰平 陽平 陰上 陽上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入
調值 23/44 21/22 45 31 42 45 34 42
例字1

/si˨˧/ 或 /si˦/

/si˨˩/ 或 /si˨/

史 /si˦˥/

/si˧˩/

/si˦˨/

/pãk̚˦˥/

/pãk̚˧˦/

白/伯

/pãk̚˦˨/

例字2

/mã˨˧/ 或 /mã˦/

/mã˨˩/ 或 /mã˨/

/mã˦˥/

/mã˧˩/

/mã˦˨/

/mãk̚˦˥/

擘(指張開、拉伸)

/mãk̚˧˦/

墨/癦(痣之俗稱)

/mãk̚˦˨/

注:泗里街三江話比會城話少一個下陽入/低入調。陰平調可能受當地福州話影響,有時會發作44調,但多數時候與會城話一樣發23調。除陰平、陽平、陰上調與會城話一致外,其他調或多或少受當地福州話客家話影響,因而與會城話不一致。

會南小片 I[编辑]

厓山話[编辑]

資料整理自「厓山話正音 拉丁拼音教程」[8]、邑語社詩朗誦古井沙堆話部分[9][10]及古井沙堆話配音作品[11][12],有更改。

概況

厓山話,指今新會古井鎮(長沙以南)、沙堆鎮(大灣以北)一帶的方音,這一帶古稱「厓山」,因而得名。厓山話與珠海斗門、金灣部分地區的口音屬於四邑話之會南小片。民間多按照其本身所處的古井、沙堆鎮而稱呼其作「古井話」「沙堆話」,會城人多戲稱其作「古井聲」(聲讀陽上11調,/siaŋ˩/)。聲韻調方面與會城話有較多相通之處,兩者之間可互相交流無虞。因其較多長元音,與會城話相比,聽感上更爲諧趣、溫軟。由於厓山地帶鄉村姓氏宗派林立,而青壯年人口又多向城鎮流動,受會城話等週邊四邑口音及廣州話影響較深,使厓山話內部的字音略有差別分歧,有地區、人群、新老派之別(詳見聲韻母部分)。


聲母

總共17個

(包括零聲母)

脣音 齒音 軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 媽磨棉滅 n 拿挪年女 ŋ 牙鵝昂日
不送氣清塞音 p 巴波幫薄 t 打多當碟 k 瓜歌江國 ʔ/ø 亞柯安屋
送氣清塞音 pʰ 怕婆旁拍 kʰ 掛茄窮咳
送氣清擦音 f 花扶方佛 s 沙疏桑殺 h 蝦何天學
濁擦音 ʋ 蛙烏黃屈 j 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 炸遮章作
送氣清塞擦音 tsʰ/tʰ 茶車唱七
近音 l 喇羅梁落

注:

1.厓山話之聲母/m/ /n/ /ŋ/不像會城話那樣略帶濁塞成分,其鼻濁塞音並不明顯。但部分在會城生活較久的古井、沙堆人,受會城話影響,其聲母/m/ /n/ /ŋ/音色近於/mᵇ/ /nᵈ/ /ŋᶢ/。

2.厓山話之聲母/f/不像會城話那樣當與u-韻字結合時音色近於/ɸ/,厓山話依舊讀/f/。但部分在會城生活較久的古井、沙堆人,受會城話影響,其聲母/f/音色近於近於/ɸ/。

3.部分厓山話發音者之聲母/h/會略帶濁塞成分,音色近於/hᵈ/乃至/t/(如表示桌子之「檯頭」,「檯」字讀作/hᵈuːi˩/或/tuːi˩/,「檯頭」讀若「堆頭」)。

4.部分新派受會城話、廣州話影響,發展出一套圓唇軟齶音 /kʷ/ /kʷʰ/(如瓜、掛二字,原本厓山話韻母無/u/介音,讀/kɑː˨/、/kʰɑː˨/,而受會城話影響較深的新派會讀成/kuɑː˨/、/kʰuɑː˨/,受廣州話影響較深的新派會讀成/kʷɑː˨/、/kʷʰɑː˨/)。

5.厓山話之古清母字多讀作/tsʰ/聲母,但部分鄉鎮(如沙堆梅閣)讀/tʰ/聲母。

6.新派會將/ʋ/發若/w/。


韻母

總共43/41個(老派) 或60個(新派) 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
ɑː/ɒː行 ɑː 阿花打牙

瓜掛

(上面瓜、掛二字部分新派會讀成/uɑː/韻)

ɑːi 快街帶崖買

怪拐

(上面怪、拐二字部分新派會讀成/uɑːi/韻)

ɑːu 包抄拋鬧爪 ɑːn 晏返山丹雁

(部分地區會讀作/ɒːn/)

ɑːm 藍貪三擔岩

(部分地區會讀作/ɒːm/)

ɑːŋ 更燈撐爭硬

轟逛


(上面轟、逛二字部分新派會讀成/uɑːŋ/或/uɐŋ/韻)

ɑːp̚ 鴨答蠟甲插 ɑːt̚ 押辣擦達殺八

(上面刮字部分新派會讀成/uɑːt̚/韻)

ɑːk̚ 隔肋拆百或

(上面摑字部分新派會讀成/uɑːk̚/韻)

u介音ɑː行

(一般厓山話無u介音ɑː行,此列只見於新派發音中)

uɑː 瓜掛跨


(一般讀成/ɑː/韻)

uɑːi 怪乖拐


(一般讀成/ɑːi/韻)

uɑːn 關


(一般讀成/ɑːn/韻)

uɑːŋ 梗(口語)轟逛


(一般讀成/ɑːŋ/韻)


(上面轟字部分新派會讀成/uɐŋ/韻)

uɑːt̚ 刮


(一般讀成/ɑːt̚/韻)

uɑːk̚ 摑


(一般讀成/ɑːk̚/韻)

ɐ行 ɐi 矮雞替西米


(部分老派會將/ɑːi/韻字一律讀作/ɐi/韻)

ɐu 歐頭九鬥牛


(部分老派會將/ɑːu/韻字一律讀作/ɐu/韻)

ɐn 奔斤新真親軍


(部分地區會讀作/oːn/)


(上面軍字部分新派會讀成/uɐn/韻)

ɐm 暗金侵深針


(部分地區會讀作/oːm/)

ɐp̚

噏立急執


(部分老派會將/ɑːp̚/韻字一律讀作/ɐp̚/韻)

ɐt̚

吉七一日不


律術

(上面律、術二字部分人讀作/œːt̚/韻)


骨掘

(上面骨、掘二字部分新派會讀成/uɐt̚/韻)

ɐk̚

德塞麥黑則


(部分人會將/ ɐk̚/韻字一律讀作/ɑːk̚/韻)

i介音ɐ行 iɐŋ 名聲正(白讀)鏡掟


讓上鄕將


(上面讓、上、鄕、將四字部分人讀作/œːŋ/韻)

iɐk̚ 歪(白讀)喫笛石叻


藥削剁雀


(上面藥、削、剁、雀四字部分人讀作/œːk̚/韻)

u介音ɐ行

(一般厓山話無u介音ɐ行,此列只見於新派發音中)

uɐi 龜歸貴鬼櫃

(一般讀成/eːi/或韻)

uɐn軍君滾棍

(一般讀成/ɐn/或/ɔːn/韻)

uɐŋ 轟觥薨肱訇

(一般讀成/ɑːŋ/韻)

uɐt̚ 骨掘崛


(一般讀成/ɐt̚/韻)

iː行 iː 知(白讀)

尾寄四威

iːu 標燒椒叫貓 iːn 先變煎言棉 iːm 欠尖簽鹽嚴 iːp̚ 攝碟接葉業 iːt̚ 跌熱切裂薛
uː行 uː 古烏

子詩次字

(上面四字部分人讀作/iː/韻)

豬書

(上面兩字部分新派讀作/yː/韻)

母布數奴

(上面四字部分人讀作/oːu/韻)

uːŋ 工冬宋絨龍 uːk̚ 屋肉谷曲毒叔
eː行 eːi 去

姊蒂(白讀)臍

(上面四字部分人讀作/ɐi/韻)

龜歸貴虧

(上面四字部分人讀作/uɐi/韻)

(上面葵字部分人讀作/ueːi/韻)

u介音eː行

(一般厓山話無u介音eː行,此列只見於新派發音中)

ueːi 葵

(一般讀成/eːi/韻)

ɛː行 ɛː 車些爹夜惹
əː行 əː 矣誒欸個(起語法作用)
ɘː行 ɘːŋ 正聲(文讀)丁聽凝

(上面迥字部分新派會讀成/uɘːŋ/韻)

ɘːk̚ 擊色碧億逆

(上面隙字部分新派會讀成/uɘːk̚/韻)

u介音ɘː行

(一般厓山話無u介音ɘː行,此列只見於新派發音中)

uɘːŋ迥

(一般讀成/ɘːŋ/韻)

uɘːk̚ 隙

(一般讀成/ɘː k̚/韻)

oː行 oːu 澳刀傲老曹

母布數奴


(上面四字一般讀作/uː/韻)

oːi 愛該杯菜梅 oːn 安官門短碗

奔斤新真親軍


(上面幾個字部分地區會讀作/ɐn/)

oːm 暗金侵深針


(部分地區會讀作/ɐm/)

oːt̚ 割末奪
ɔː行 ɔː 柯屙歌錯羅多

(部分人會發作/uɔː/韻)

ɔːm (多用作擬聲詞,如打雷的聲音/lɔːm˩/) ɔːŋ 幫裝江當狼窗 ɔːk̚ 惡國莫落薄索
u介音ɔː行 uɔː 鵝我哥

(新派發作/ɔː/韻)

œː行 œː 靴 œːŋ 上鄕將唱薑娘

(上面幾個字部分人讀作/iɐŋ/韻)

œːt̚ 律術

(上面二字部分人讀作/ɐt̚/韻)

œːk̚ 藥削剁雀卻


(上面幾個字部分人讀作/iɐk̚/韻)

yː行

(只見於新派發音中)

yː 豬書娛羽喻

(一般讀/uː/韻)

yːt̚ 血雪缺劣絕


(一般讀/iːt̚/韻)


割末奪


(一般讀/oːt̚/韻)

鼻音韻 mː 唔 ŋː 午吳五吾

(新派多發作/mː/)


聲調

調類 陰平 陽平 陰上 陽上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入 下陽入/低入
調值 33 22 35/355 21 32 5 3 31 1
例字1 詩 /suː˧/ 時 /suː˨/ 史 /suː˧˥/

/suː˨˩/

/suː˧˨/

/pɑːk̚˥/

/pɑːk̚˧/

/pɑːk̚˧˩/

/pɑːk̚˩/

例字2

/mɑː˧/

/mɑː˨/

/mɑː˧˥/

/mɑː˨˩/

/mɑː˧˨/

/mɑːk̚˥/

(指張開、拉伸)

/mɑːk̚˧/

/mɑːk̚˧˩/

癦(「痣」之俗稱)

/mɑːk̚˩/

注:

1.部分操厓山話者的下陽入/低入調(11)發作下陰入/中入調(3)。

2.厓山話的陽平(22)、去聲(32)、上陽入/陽入調(31)與會城話一致。但從聽感上來說,其全部聲調與會城話幾乎沒有差別,並不影響彼此交流。部分在會城生活較久的古井、沙堆人,受會城話影響,其講厓山話時調值與會城話基本一致。
3.厓山話的變調規則與會城話一樣(詳見本條目之「變調現象」)。其中最特殊的是高降變調,如「整嘛啊!?」(搞什麼鬼啊!?)/tsɘːŋ˧˥ mɑː˥˩˥ ɑː˨˩/(「嘛啊」有可能是「乜」的分音),「嘛」由35調變515調。

會南小片 II[编辑]

斗門話[编辑]

[13]

概況

宋朝以前,今珠海門一帶稱黃字圍,属新会縣潮居都,乃新會故地,故斗門話亦視作新會話的一種。斗門話通行於今珠海斗門、金灣大部分地區,與厓山話同屬四邑話之會南小片。當地約有23萬人以斗門話作爲日常交流語言。斗門話在當地亦俗稱爲「村話」「村佬話」「岸上話」,以斗門鎮南門村老派發音爲標準音。因斗門地區鄰近珠海市區、中山市等強勢的廣府話城市,青壯年人口多向珠海市區流動,新派斗門話有向廣州話靠攏的趨勢。斗門話與同屬會南小片的厓山話相比,無明顯的長元音,聽感上似會城話,但其韻母與厓山話較爲相似,操斗門話、厓山話、會城話人士可互相交流無虞。曾風靡廣東五邑乃至其他粵語區的搞笑電話錄音《五山水廠》,錄音中投訴者所使用的粵語方言正是斗門話。[14]


聲母

總共19個

(包括零聲母)

脣音 齒音 軟齶音 圓唇軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 媽磨棉滅 n 拿挪年女 ŋ 牙鵝昂日
不送氣清塞音 p 巴波幫薄 t 打多當碟 k 家歌江國 kʷ 瓜 ʔ/ø 亞柯安屋
送氣清塞音 pʰ 怕婆旁拍 tʰ 茶車唱七 kʰ 卡茄窮咳 kʷʰ 誇跨掛
送氣清擦音 f 花扶方佛 s 沙疏桑殺 h 蝦何天學
濁擦音 w 蛙烏黃屈 ʝ 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 炸遮章作
近音 l 喇羅梁落

注:

1.斗門話的/m/ /n/ /ŋ/聲母略帶濁塞成分,音色近於/mᵇ/ /nᵈ/ /ŋᶢ/。

2.斗門話聲母比會城話多2個圓唇軟齶音 /kʷ/ /kʷʰ/(會城話瓜、跨兩字分別是 /k/ /kʰ/搭配/ua/韻母),而會城話/ʋ/聲母字在斗門話中讀/w/,可能與斗門鄰近廣府話強勢的珠海市區、中山市有關。

3.斗門話的古清母字多發成/tʰ/聲母,但新派多發成/tsʰ/或/tʃʰ/,向廣州話靠攏。部分老派在發古清母的非常用字(如籌、輯、廚)時,亦會發成/tsʰ/或/tʃʰ/。

4.斗門話的/ts/和/s/聲母与细音相拼时近于/tʃ/、/ʃ/,如:诸/tʃi˧˦/、书/ʃi˧˦/。

韻母

總共45個 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
ɒ行

(新派多發成 /ɔ/韻)

ɒ 阿花家打牙


ɒi 快街帶崖買


ɒn 晏返山丹雁 ɒm 藍貪三擔岩 ɒp̚ 鴨答蠟甲插 ɒt̚ 押辣擦達殺八
ɑ行 ɑu 包抄拋鬧爪 ɑŋ 更燈撐爭硬 ɑk̚ 隔勒拆德塞
i介音ɑ行 iɑŋ 名聲正(白讀)鏡掟 iɑk̚ 歪(白讀)喫笛石叻
ɐ行 ɐi 矮雞替西米 ɐu 歐頭九鬥牛 ɐn 奔斤新真親軍 ɐm 暗金侵深針 ɐp̚ 噏立急執

ɐt̚ 吉七一日不
i介音ɐ行 iɐ 車些爹夜惹
u介音ɐ行 uɐ 多和左助錯
i行 i 書豬衣二 iu 標燒椒叫貓 in 先變煎言棉 im 欠尖簽鹽嚴 ip̚ 攝碟接葉業 it̚ 跌熱切裂薛
ɿ行

(部分人發成 /u/韻)

ɿ 資次似事
u行 u 古烏 ui 愛該杯菜梅 un 安官門短碗 ut̚ 割末奪
e行 ei 知(白讀)尾寄四威 eŋ 正聲(文讀)丁聽凝 ek̚ 擊色碧億逆
ə行 ə 矣誒欸個(起語法作用)
o行 ou 澳刀傲老曹 oŋ 工冬宋絨龍 ok̚ 屋肉谷曲毒叔
ɔ行 ɔ 柯我哥羅 ɔŋ 幫裝江當狼窗 ɔm (多用作擬聲詞,如打雷的聲音/lɔm˩/) ɔk̚ 惡國莫落薄索
i介音ɔ行 iɔŋ 上鄕將唱薑娘 iɔk̚ 藥削剁雀卻
鼻音韻 m 唔 ŋ 午吳五吾

(新派多發作m)


聲調

調類 陰平 陽平 陰上 陽上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入 下陽入/低入
調值 34/33 22 45 11/31 32/42 5/45 3/34 2/42 1/31
例字1

/si˧/

/si˨/

史 /si˦˥/

/si˩/

/si˨/

/pɑk̚˥/

/pɑk̚˧/

/pɑk̚˨/

/pɑk̚˩/

例字2

/ʝi˧/

/ʝi˨/

/ʝi˦˥/

/ʝi˩/

/ʝi˨/

/ʝik̚˥/

/ʝip̚˧/

/ʝik̚˨/

/ʝip̚˩/

例字3

/mɑ˧/

/mɑ˨/

/mɑ˦˥/

/mɑ˩/

/mɑ˨/

/mɑk̚˥/

擘(指張開、拉伸)

/mɑk̚˧/

/mɑk̚˨/

癦(「痣」之俗稱)

/mɑk̚˩/

注:從聽感上來說,其全部聲調與會城話幾乎沒有差別,並不影響彼此交流。


會中南-寧北過渡[编辑]

瀧水話[编辑]

資料整理自邑語社詩朗誦雙水、羅坑、崖南話部分[9][10]及《岡州天地》訪談片段[15],有更改。


概況

瀧水話(瀧讀若雙[16],/sɔŋ˨˧/),指今新會雙水鎮、羅坑鎮(除牛灣社區)、崖門鎮崖南社區部分鄉村(除漁港等水上話鄉村)一帶的方音,亦有意見認爲瀧水話的範圍應進一步包含今新會崖門鎮崖西社區、羅坑鎮牛灣社區。上述地區古稱「瀧水都/里」,因而得名。但崖西、牛灣社區靠近今台山市台城週邊鎮區,當地方音與今台山市北部方音的互通度比會城話高,故與台山台城話等視作四邑話寧北小片一支;而雙水、羅坑、崖南話則較多保留會中南地區的發音特點,與會城話的互通度較寧北小片方音高,故將其視作會中南-寧北之過渡地帶口音。由於當地青壯年人口多向會城等週邊城鎮流動,更受省港娛樂文化影響,瀧水話的新派口音漸趨會城話化、廣州話化。

與會城話一樣,瀧水話早在清末已有記錄,在波乃耶《新會方言》(The San-Wúí Dialect)一書中被稱爲"The South West (SW) San Wui Dialect(新會話西南口音)",留有語料《主禱文》[3]。民間多按照其本身所處的雙水、羅坑、崖南鎮區而稱呼其作「雙水話」「羅坑話」「崖南話」,會城人多戲稱其作「雙水聲」(聲讀陽上11調,/siaŋ˩/),雙水人則戲稱其作「山佬音」(近山一帶)、「水佬聲」(近銀洲湖一帶)。

由於瀧水話與會城話的主元音互相顛倒,新會民間有「坐條神(船)去拜船(神)」「鸡灰(飛)打瀉一箩飞(灰)」「賣鹽(淫)」之笑談[17]


聲母

總共18個

(包括零聲母)

脣音 齒音 齒齦音 軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 媽磨棉滅 n 拿挪年女 ŋ 牙鵝昂日
不送氣清塞音 p 巴波幫薄 t 打多當碟 k 家歌江國 ʔ/ø 亞柯安屋
送氣清塞音 pʰ 怕婆旁拍 kʰ 卡茄窮咳
送氣清擦音 f/ɸ 花扶方佛 s 沙疏桑殺 h 蝦何天學
濁擦音 ʋ 蛙烏黃屈 ʝ 也衣央一
不送氣清塞擦音 ts 炸遮章作
送氣清塞擦音 tsʰ 茶車唱七
清邊擦音 ɬ 心思桑新

(新派已發若/s/)

近音 l 喇羅梁落

注:

1.現代瀧水話聲母與會城話基本相同。但較老派的瀧水話與台山話較爲相似,有邊擦音(古心母、審母分別發成/ɬ/、/s/,例字:心 /ɬiam˨˧/、沙 /sɑ˨˧/),但與崖西話、台山話等寧北小片方言不同的是,較老派的瀧水話其古精母字不讀作端母(/ts/聲母不讀作/t/聲母),古端母字沒有零聲母化(/t/聲母不讀作零聲母/ø/)。

2./m/ /n/ /ŋ/ 聲母略帶濁塞成分,尤其與非陽聲韻結合時,音色近於/mᵇ/ /nᵈ/ /ŋᶢ/。

3.當/f/與u-韻字結合時,音色近/ɸ/。


韻母

總共56個(老派) 或53個(部分新派) 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
ɑ/ɒ行 ɑ 阿花家打牙

(老派發作ɒ)

ɑi 矮快雞帶崖

(老派發作ɒi)

ɑu 歐浮夠鬥牛 ɑn 晏返山丹雁

(老派發作ɒn)

ɑm 暗甘三擔岩 ɑŋ 更燈撐爭硬 ɑp̚ 鴨蠟甲插噏 ɑt̚ 押辣擦達殺八

(老派發作ɒt̚)

ɑk̚ 隔勒拆德塞

(上面「息」字部分新派會讀成/ik̚/韻)

i介音ɑ行 iɑ 車些爹夜惹

(新派多發作ɛ)

iɑu 燒照手臭九


(上述例字讀音多來自羅坑鎮,雙水鎮多讀作/iu/韻)

iɑn 先言棉民真新


(部分地區讀作/in/韻)


iɑm 金侵林心


(上述例字讀音多來自羅坑鎮,雙水鎮多讀作/im/韻)


iɑŋ 名聲正(白讀)鏡掟


上鄕將唱薑娘


iɑp̚ 急邑立執


(上述例字讀音多來自羅坑鎮,雙水鎮多讀作/ip̚/韻)


iɑk̚ 歪(白讀)喫笛石叻


藥削剁雀卻

u介音ɑ行

(部分地區對此列之例字不發u介音)

uɑ 瓜掛跨 uɑi 怪乖拐 uɑn 關 uɑŋ 梗(口語)轟逛 uɑt̚ 刮 uɑk̚ 摑
i行 i 知(白讀)

尾寄四威

iu 有表貓吊


燒照手臭九


(上述五字羅坑鎮多讀作/iɑu/韻)

in 先言棉民真新


(羅坑鎮多讀作/iɑn/韻)

im 深音尖點


金侵林心


(上述四字羅坑鎮多讀作/iɑm/韻)

iŋ 正聲(文讀)丁聽凝 ip̚ 十入


碟接


急邑立執

(上述四字羅坑鎮多讀作/iɑp̚/韻)

it̚

七日吉

ik̚ 擊色碧億逆
u介音i行

(部分地區對此列之例字不發u介音)

uiŋ 迥 uik̚ 隙
u行 u 古烏


子詩豬書


(上面四字部分人讀作/i/韻)

ui 鬼貴虧葵



(上面魚字部分人讀作/i/韻)

un 吞卵戀群


軍君均

uŋ 工冬宋絨龍


(部分人讀若/θŋ/ )

ut̚ 血律卒骨 uk̚ 屋肉谷曲毒叔

(部分人讀若/θk̚/ )

e行 ei 姊臍企


蒂(白讀)

eu 劉柔九土肚 en 人船遠 em 鹽浸炎 ep̚ 攝葉業 et̚ 跌熱切裂薛
ɛ行 ɛ 車些爹夜惹

(老派發作iɑ)

ə行 ə 矣誒欸個(起語法作用)
o行 ou 澳刀傲老曹
ɔ行 ɔ 哦囉麼

(多作語氣詞)

ɔŋ 幫裝江當狼窗 ɔm (多用作擬聲詞,如打雷的聲音/lɔm˩/) ɔk̚ 惡國莫落薄索
u介音ɔ行 uɔ 柯屙歌錯羅多 uɔi 我


愛該杯菜梅

uɔn 安官門短碗 uɔt̚ 割末奪

屈物突

θ行 θŋ 工冬宋絨龍

(大部分人讀/uŋ/)

θk̚ 屋肉谷曲毒叔

(大部分人讀/uk̚/)

鼻音韻 m 唔 ŋ 午吳五吾

(新派多發作m)


聲調

調類 陰平 陽平 陰上 陽上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入 下陽入/低入
調值 23 22 45/455 11 31 5 3 2 1
例字1 詩 /si˨˧/ 時 /si˨/ 史 /si˦˥/

/si˩/

/si˧˩/

/pɑk̚˥/

/pɑk̚˧/

/pɑk̚˨/

/pɑk̚˩/

例字2

/mɑ˨˧/

/mɑ˨/

/mɑ˦˥/

/mɑ˩/

/mɑ˧˩/

/mɑk̚˥/

(指張開、拉伸) /mɑk̚˧/

/mɑk̚˨/

癦(「痣」之俗稱)

/mɑk̚˩/

注:從聽感上來說,其全部聲調與會城話幾乎沒有差別。

寧北小片[编辑]

崖西/牛灣話[编辑]

資料整理自邑語社詩朗誦崖西、牛灣話部分[9][10]、崖西話配音作品[18][19]及《岡州天地》訪談片段[20][21]


概況

崖西/牛灣話,指今新會崖門鎮崖西社區、羅坑鎮牛灣社區兩地的方音。因兩地古屬新會縣瀧水里/都,有意見認爲上述兩種方音可歸入「瀧水話」中。但由於崖西、牛灣兩地鄰近今台山市北部週邊鎮區,崖西/牛灣話與寧北小片方言(如台山話開平話)的互通度遠高於新會其他鎮區的方音,而相比起本條目所定義的「瀧水話」,崖西/牛灣話與會城話的互通度較低,故將其劃入寧北小片一類方言中。由於兩地青壯年人口多向會中南週邊城鎮流動,又受省港娛樂文化影響,令新派崖西/牛灣話逐漸會城話化、廣州話化。


聲母

總共17個或15個

(包括零聲母)

脣音 齒音 齒齦音 軟齶音 硬齶音 喉音
鼻音 m 媽磨棉滅 n 拿挪年女 ŋ 牙鵝昂日
不送氣清塞音 p 巴波幫薄

(一般崖西/牛灣話發作/ʋ/聲母)

t 炸遮章作 k 家歌江國 ʔ/ø 打多當碟


亞柯安屋

送氣清塞音 pʰ 怕婆旁拍

(一般崖西/牛灣話發作/h/聲母)

tʰ 茶車唱七 kʰ 卡茄窮咳
送氣清擦音 f/ɸ 花扶方佛 s 沙疏桑殺 h 蝦何天學


怕婆旁拍

(上述四字部分新派發作/pʰ/聲母)

濁擦音 ʋ 蛙烏黃屈


巴波幫薄

(上述四字部分新派發作/p/聲母)

ʝ 也衣央一
清邊擦音 ɬ 心思桑新
近音 l 喇羅梁落

注:

1.崖西/牛灣話聲母與台山話(台城)、開平話(赤磡)基本相同。唯一不同的是,其古幫母字讀作雲母(/p/聲母讀作/ʋ/),古滂母字讀作曉母(/pʰ/聲母讀作/h/)。但部分新派受會城話及廣州話影響,其古幫母字讀/p/聲母,古滂母字讀/pʰ/聲母。與台山話一樣,部分新派的一部分古精母字讀作/ts/聲母、一部分古清母字讀/tsʰ/聲母(如助字及站字讀/ts/聲母、初字及持字讀/tsʰ/聲母)。

2.崖西/牛灣話與會城話相比,其古心母、審母分別發成/ɬ/、/s/(現代會城話則統一發/s/聲母)古精母字讀作端母(會城話/ts/聲母字其讀作/t/聲母),古端母字零聲母化(會城話/t/聲母字讀作零聲母/ø/),古清母字讀/tʰ/聲母。

2./m/ /n/ /ŋ/ 聲母略帶濁塞成分,尤其與非陽聲韻結合時,音色近於/mᵇ/ /nᵈ/ /ŋᶢ/。

3.當/f/與u-韻字結合時,音色近/ɸ/。

韻母

總共45個 陰聲韻(元音韻尾) 陽聲韻(鼻音韻尾) 入聲韻(輔音韻尾)
ɑ行 ɑ 阿花家打牙


ɑi 矮快雞帶崖


ɑu 肴教校拗包


澳刀傲老曹

ɑn 晏返山丹雁 ɑm 暗甘三擔岩 ɑŋ 更燈撐爭硬 ɑp̚ 鴨蠟甲插噏 ɑt̚ 押辣擦達殺八


ɑk̚ 隔勒拆德塞

(上面「息」字部分新派會讀成/ik̚/韻)

u介音ɑ行

(部分地區對此列之例字不發u介音)

uɑ 瓜掛跨 uɑi 怪乖拐 uɑn 關 uɑŋ 梗(口語)轟逛 uɑt̚ 刮 uɑk̚ 摑
i行 i 詩豬次衣二 iu 有遊手臭九 in 民真新人印 im 音金林心欠 ip̚ 十入邑立執
it̚

一七日吉

u介音i行

(部分地區對此列之例字不發u介音)

uiŋ 迥 uik̚ 隙
u行 u 古烏肚賭

母奴布兔

ui 許對雷 un 吞卵戀群


軍君均運

勸權犬

uŋ 工冬宋絨龍


(部分人讀作/əŋ/韻母)

ut̚ 血月


律卒


不屈忽骨

uk̚ 屋肉谷曲毒叔


(部分人讀作/ək̚/韻母)

e行 ei 畀姊臍企四威


鬼貴虧葵


知(白讀)蒂(白讀)

eu 歐浮夠鬥牛 en 正聲(文讀)


丁聽凝京

em 庵森含滲杉 ep̚ 瞌圾澀 et̚ 擊色碧億逆
i介音ɛ行 iɛ 車些爹夜惹 iɛu 釣腰票耀 iɛm 店兼點鹽念 iɛŋ 名聲正(白讀)鏡掟


上鄕將唱薑娘

iɛp̚ 攝碟接葉業 iɛk̚ 跌熱切裂薛


藥削剁雀卻

ə行 ə 矣誒欸個(起語法作用) əŋ 工冬宋絨龍


(部分人讀作/uŋ/韻母)

ək̚ 屋肉谷曲毒叔


(部分人讀作/uk̚/韻母)

ɔ行 ɔ 哦囉麼

(多作語氣詞)

ɔi 我


愛該杯菜梅

ɔn 安官門短碗


(老派多讀作/uɔn/韻)

ɔm (多用作擬聲詞,如打雷的聲音/lɔm˩/) ɔŋ 幫裝江當狼窗 ɔt̚ 割末奪


(老派多讀作/uɔt̚/韻)

ɔk̚ 惡國莫落薄索
u介音ɔ行 uɔ 柯屙歌錯羅多 uɔn 安官門短碗

(一般讀作/ɔn/韻)

uɔt̚ 割末奪

(一般讀作/ɔt̚/韻)

鼻音韻 m 唔 ŋ 午吳五吾

(新派多發作m)


聲調

調類 陰平 陽平 陰上 陽上 去聲 上陰入/陰入 下陰入/中入 上陽入/陽入 下陽入/低入
調值 33 11 55 21 32 55 33 32 21
例字1

/si˧/

時 /si˩/ 史 /si˥/

/si˨˩/

/si˧˨/

/pɑk̚˥/

/pɑk̚˧/

/pɑk̚˧˨/

/pɑk̚˨˩/

例字2

/mɑ˧/

/mɑ˩/

/mɑ˥/

/mɑ˨˩/

/mɑ˧˨/

/mɑk̚˥/

(指張開、拉伸)

/mɑk̚˧/

/mɑk̚˧˨/

癦(「痣」之俗稱)

/mɑk̚˨˩/

注:在非變調字音上,崖西/牛灣話與台山、開平話基本一致,在聽感上亦與會城話無太大差別。但在變調字音上,崖西/牛灣話與會城話一樣,並無明顯的高升變調,與台山、開平話並不一樣。

河村小片[编辑]

司前話[编辑]

詳細請參見詞條:司前話

會北小片 I[编辑]

丹灶話[编辑]


荷塘話[编辑]


會北小片 II[编辑]

雅瑤話[编辑]


變調現象[编辑]

新會話擁有與廣州話及其他四邑片方言不同的變調現象[22]。以會城話爲例——

  • 降變調
  1. 陰平(23)轉陽上(11)

例子:

佬 /sɒi˩ lou˦˥/,細原來讀 /sɒi˨˧/

時(指這時、現在) /kʰui˩ si˦˥/,該原來讀 /kui˨˧/(該字由/k/聲母轉/kʰ/聲母,可能因音調變低關係,發生送氣音變)

仔(指辮子) /kɒi˩ tsɒi˦˥/,髻原來讀 /kɒi˨˧/

仔(指玩偶) /kɘŋ˩ tsɒi˦˥/,公原來讀 /kɘŋ˨˧/(若整個詞按原調發音,意思則表示老伯伯)

仔(指小曲)/kɔ˩ tsɒi˦˥/,歌原來讀 /kɔ˨˧/

日 /kɜm˩ mɜt̚˥/,今原來讀 /kɜm˨˧/

/ʋɔŋ˨ kuɑ˩/,瓜原來讀 /kuɑ˨˧/

/mɜn˩ tsɜi˩/,蛆原來讀 /tsei˨˧/(老派新會話的/ei/韻母字發上聲45或11調時會變成/ɜi/韻)

(指抹地用的擦布) /tei˧˨ pɜu˩/,布原來讀 /pɛu˨˧/(老派新會話的/ɛu/韻母字發上聲45或11調時會變成/ɜu/韻)

/ʋu˨ sɜu˩/,鬚原來讀/sɛu˨˧/

/sɜu˦˥ sɜn˩/,信原來讀/sɛn˨˧/

/hɑu˧˨ sɑŋ˩/,生原來讀/sɑŋ˨˧/

利是(包一封紅包,前一個包字是動詞,後一個包字是量詞) /pɑu˨˧ pɑu˩ lei˧˨ si˧˨/,包原來讀/pɑu˨˧/

沙堆(新會沙堆鎮的沙子,前一個沙字用於地名,後一個沙字是名詞) /sɒ˨˧ tui˩ sɒ˩/,沙原來讀/sɒ˨˧/ (若前一個沙字發11調,意思則表示沙子堆疊著沙子)


2. 陽平(22)轉陽上(11)

例子:

樹 /kʰuɜi˩ si˧˨/,葵原來讀 /kʰuei˨/

(指裡面)/ŋi˦˥ hɑu˩/,頭原來讀 /hɑu˨/

(指太陽或太陽光,正字一說爲「日頭」之變音)/ŋit̚˩ hɑu˩/,頭原來讀 /hɑu˨/

/kɜu˧˨ si˩/,時原來讀 /si˨/

/tɒn˧˨ ʋɔŋ˩/,黃原來讀 /ʋɔŋ˨/

(指天井) /tei˧˨ hɔŋ˩/,堂原來讀 /hɔŋ˨/

/ɸu˨˧ jiŋ˩/,蠅原來讀 /jiŋ˨/

雞屎(一種本地植物,常用來製成餅,在清明節時食用及祭祀) /kɒi˨˧ si˦˥ hɑŋ˩/,藤原來讀 /hɑŋ˨/

一間(一個房間) /ʝɜt̚˥ kɒn˨˧ fɔŋ˩/,房原來讀 /fɔŋ˨/(若整個詞按原調發音,意思則表示一整個房子)


3. 陰上(45)轉陽上(11)

例子:

閣廟(澳門著名古蹟) /mɒ˩ kɔk̚˨˧ miu˧˨/,媽原來讀 /mɒ˦˥/(在澳門的新會人多如此發音,讀作「馬閣廟」,亦有部分人將媽發陰平23調,讀作「孖閣廟」)

(會城地名) /nɑm˨ hɒn˩/,坦原來讀 /hɒn˦˥/

/tsɜi˦˥ mui˩/,妹原來讀 /mui˦˥/

仔(指舊時的女僕人)/mui˩ tsɒi˦˥/,妹原來讀 /mui˦˥/


4. 去聲(32)轉陽上(11)

例子:

高(指上面) /sɪøŋ˩  kou˦˥/,上原來讀 /sɪøŋ˧˨/

下(用於出入樓層、爬樓梯的場景)/sɪøŋ˩ hɑ˦˥/,上原來讀 /sɪøŋ˧˨/(若整個詞按原調發音,意思則表示大約去到某個程度)

低(指下面) /hɒ˩ tɒi˦˥/,下原來讀 /hɒ˧˨/


5. 下陰入/中入(23)轉下陽入/低入(11)

例子:

/tsi˦˥ kɑp̚˩/,甲原來讀 /kɑp̚˨˧/

/kʰɛu˨ pʰɑk̚˩/,拍原來讀 /pʰɑk̚˨˧/

(指橡皮) /kɑu˨˧ tsʰɒt̚˩/,擦原來讀 /tsʰɒt̚˨˧/

角落(指角落中的更深處) /kɔk̚˩ lɔk̚˩ sɔk̚˩/,索原來讀 /sɔk̚˨˧/


6. 上陽入(31)轉下陽入/低入(11)

例子:

頭(指太陽或太陽光,正字一說爲「日頭」之變音)/ŋit̚˩ hɑu˩/,熱原來讀 /ŋit̚˧˩/

頭(指白天) /ŋɜt̚˩ hɑu˨/,日原來讀 /ŋɜt̚˧˩/

一個 /ʝɜt̚˥ kɔ˨˧ ŋit̚˩/,月原來讀 /ŋit̚˧˩/

索(指角落中的更深處) /kɔk̚˩ lɔk̚˩ sɔk̚˩/,落原來讀 /lɔk̚˧˩/


  • 升變調
  1. 陰平(23)轉陰上(45)

例子:

(指老人家) /lou˦˥ hɑŋ˦˥/,亨原來讀 /hɑŋ˨˧/

(指上面) /sɪøŋ˩  kou˦˥/,高原來讀 /kou˨˧/

(指下面) /hɒ˩ tɒi˦˥/,低原來讀 /tɒi˨˧/


2. 陽平(22)轉陰上(45)

例子:

錢(指一元錢) /ʝɜt̚˥ mɜn˦˥ tsʰin˨/,文原來讀 /mɜn˨/

/ɒ˨˧ ʝi˦˥/,姨原來讀/ʝi˨/

佬(指行爲不文明的外地人) /lɑu˦˥ lou˦˥/,撈原來讀 /lɑu˨/

(指乞丐)/hɒt̚˥ ŋi˦˥/,兒原來讀 /ŋi˨/

(指那時)/niŋ˩ si˦˥/,時原來讀 /si˨/


3. 陽上(11)轉陰上(45)

例子:

騮(指猴子)/mɒ˦˥ lɑu˦˥/,馬原來讀 /mɒ˩/

頭(指裡面)/ŋi˦˥ hɑu˩/,邇原來讀 /ŋi˩/

(指吃螃蟹)/hiak̚˨˧ hɒi˦˥/,蟹原來讀 /hɒi˩/(亦有部分新會人將蟹字發成原11調)


4. 去聲(32)轉陰上(45)

例子:

(用於出入樓層、爬樓梯的場景)/sɪøŋ˩ hɑ˦˥/,下原來讀 /hɑ˧˨/(若整個詞按原調發音,意思則表示大約去到某個程度)


5. 下陰入/中入(23)轉上陰入(55)

例子:

/mɔ˦˥ hɔk̚˥/托原來讀 /hɔk̚˨˧/(亦有部分新會人將托字發低變調11調,讀作/hɔk̚˩/,讀若「摩殼」)

兒所 /hɔk̚˥ ŋi˨ suɔ˦˥/,託原來讀 /hɔk̚˨˧/

命 /kak̚˥ miŋ˧˨/,革原來讀 /kak̚˨˧/

局 /kit̚˥ kɘk̚˧˩/,結原來讀 /kit̚˨˧/


6. 下陽入/低入(11)轉上陰入(55)

例子:

梁山 /lɪøŋ˨ sɒn˨˧ pak̚˥/、母 /pak̚˥ fu˧˨ pak̚˥ mɜu˩/,伯原來讀 /pak̚˩/


7. 上陽入(31)轉上陰入(55)

例子:

/kɜm˩ mɜt̚˥/,日原來讀 /ŋɜt̚˧˩/(日字由/ŋ/聲母轉/m/聲母,今字的/-m/韻母音素改變了日字第一個聲母音素/ŋ/,不但保留了今字的韻母音素,更延伸至日字,成爲日字聲母的一部分,變成/m/聲母。此連音現象多見於司前話,在會城話中不常見。)


  • 高降變調

在新會話中,高降變調出現範圍非常狹窄。有時操會城話的人士爲了表達某事物程度很高或情緒較激烈,往往會將發陰上聲45/55的字變調成515,例如「等矣你好久喇!」(等了你很久了!)、「打矣你該多電話你都唔聽!」(打了你這麼多通電話你都不回!)、「佢早就死矣嘞!」(他早就死了!),等、打、死字原本讀45調,但實際對話發成515調。

另外,幾欸 /kei˥˩˥ ə˩/ 或 /kiə˥˩˥/(意為「怎樣」,可能來自「幾何」的合音)一詞,亦可作爲新會話高降變調的孤例。


  • 高升變調
    對比其他四邑片方言(如寧北小片的台山、開平話),新會話無明顯的高升變調。

如台山話:

/ɬen˧ saŋ˧/ 與 學 /hɔk̚˧˩ saŋ˧˥/

(新會話中「生」字皆保持原調,皆讀/saŋ˨˧/)

/tei˦˥ muɔi˦˨/ 與 阿 /ʔa˧ muɔi˧˩˥/ (年紀小的妹妹)

(新會話中,前一個「妹」字發低變調/mui˩/,後一個「妹」字讀原調/mui˦˥/)


另外,人欸 /ŋзn˨ ə˦˥/ 或 /ŋзn˨˥/(指人家,可能來自本地方言的自身演化,和官話的兒化現象有類似之處)一詞,可作爲新會話高升變調的孤例。

現況[编辑]

新會本地的電視新聞並無全程以新會話播報(新會電臺有全程以新會話播音的節目,但鮮有人關注),亦無系統學習、研究新會話的電視節目,新會話多零星出現於電視新聞對市民的採訪。但海內外的新會人多講究鄉情,一般新會人之間都使用本地話交流,使新會話長期以來成爲溝通海內外四邑人的重要橋樑,未有斷層。隨著近年來自媒體的興起,開始出現講新會話的網絡節目。由於1980-1990年代省港文化的強勢,廣府話對新會年輕一代產生較大影響(長期以來的學校推普政策次之),傳統會城話亦逐漸形成聲調不變、但聲韻母與廣州話幾乎一致的新派口音,甚至有人直接開口講廣州話普通話,以部分90、00後爲主。

近年來,新會的外來人口增多,本地學校對年輕一代的推普工作加劇,部分家長缺乏地方語言保護意識,不再教子女講新會話,本地方言的傳承正面臨挑戰,新會本地已經出現不願意講、甚至不會講新會話的年幼一代,社會上亦不乏要保育本地方言的聲音。

而江門市區自清末開埠以來大量廣佛地區的商民遷入,當地民衆多以廣州話作為日常交流語言,亦與本地新會話融合形成獨特的江門白話口音,故江門市區的本地話早已受到邊緣化,加上外來人口、推普政策衝擊,本地的四邑方言:水南話、北街話、滘頭話、白沙話,現已處於瀕危狀態。

参考文献及影音資料[编辑]

Template:粵語 This article "新會話" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:新會話. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.

  1. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  2. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  3. 3.0 3.1 3.2 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  4. 4.0 4.1 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  5. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  6. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  7. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  8. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  9. 9.0 9.1 9.2 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  10. 10.0 10.1 10.2 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  11. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  12. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  13. 脚本错误:没有“Citation/CS1”这个模块。
  14. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  15. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  16. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  17. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  18. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  19. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  20. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  21. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。
  22. 脚本错误:没有“citation/CS1”这个模块。