番薯仔
This article "番薯仔" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:番薯仔. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one. 番薯仔是一句閩南語詞彙,指的是「小番薯」。而許多臺灣人會用「番薯仔」來自稱。[1] 番薯生命力旺盛,是早期橫渡黑水溝移民來台灣的漢人賴以為生的重要作物之一,因為番薯在貧瘠的環境也能成長且形狀也酷似台灣島的形狀,而番薯強韌的生命力也象徵著台灣人不屈不撓的精神。[1][2]
陳第所著之《東番記》,是第一份記載番薯出現在台灣的文獻。[3]
台灣人自稱為番薯仔可追溯自台灣的日治時代,有些到中國大陸的台灣人會自稱「番薯仔」。然而台灣人大規模自稱為番薯,始於1949年國民政府遷台之後。[1] 當時台灣兵與外省士官因為語言等習慣大不同,使得台灣人自稱番薯仔以區隔彼此的省籍之分。除此之外,外省士官常覺得台灣兵反應遲鈍、資質駑鈍,就像台灣人吃的番薯一樣,所以就叫台灣人為「番薯」[3]Template:争议来源Template:Fix脚本错误:没有“Unsubst”这个模块。,而台灣兵則反稱這些班長、排長等高層為「芋仔」。[1]
【母親的名叫台灣】歌詞中提到:「兩千萬粒的蕃薯子,未凍(不被允許)叫出母親的名,親像啞狗壓死子(就像有苦說不出,因為他是啞巴無法說出心中有多苦的狗),乎人心凝捶心肝(令人心情沉重且懊惱不已),兩千萬粒的蕃薯仔子,嘸通惦惦嘸出聲(不要安靜地不敢出聲),勇敢叫出母親的名,(台灣哪) 台灣哪 (台灣哪) 台灣哪(台灣呀!),你是母親的名 」。
參見[编辑]
來源[编辑]
- REDIRECT Template:Delete
脚本错误:没有“Redirect_Template_List”这个模块。 This article "番薯仔" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:番薯仔. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.
This article "番薯仔" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:番薯仔. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one. This article "番薯仔" is from Wikipedia. The list of its authors can be seen in its historical and/or the page Edithistory:番薯仔. Articles copied from Draft Namespace on Wikipedia could be seen on the Draft Namespace of Wikipedia and not main one.